雙語:白宮幾乎已經承認,如果特朗普輸瞭,別指望他認輸或承認失敗瞭

The White House has stopped even pretending Trump won’t contest the election results

白宮甚至不再假裝特朗普不會對選舉結果提出異議

Analysis by Chris Cillizza, CNN Editor-at-large

Updated 2230 GMT (0630 HKT) August 19, 2020

CNN主編Chris Cillizza於2020年8月19日分析

(圖片版權歸DREW ANGERER/GETTY IMAGES NORTHE AMERICA/GETTY IMAGES)

(CNN)Here’s an exchange between White House press secretary Kayleigh McEnany and a reporter during the daily press briefing on Wednesday afternoon:

(CNN)以下是白宮新聞秘書凱利·麥克納尼(Kayleigh McEnany)在周三下午的每日新聞發佈會上與一名記者的交流:

Reporter: “Is the President saying if he doesn’t win this election that he will not accept the results unless he wins?”

記者:“總統是不是說,如果他不能贏得這次選舉,他就不接受選舉結果,除非他贏瞭?”

McEnany: “The President has always said he’ll see what happens and make a determination in the aftermath.”

麥克南尼:“總統總是說,他會看看發生瞭什麼,並在事後做出決定。”

So I guess the subtle hinting that President Donald Trump reserves the right to take issue with a result in which he loses to former Vice President Joe Biden is pretty much over, then?

所以我想,微妙的暗示美國總統特朗普(Donald trunp)保留對輸給前副總統拜登(Joe Biden)的結果提出異議的權利,已經基本結束瞭?

McEnany’s response is as clear as a day: If Trump loses, don’t expect him to concede or admit he lost.

麥克南尼的回應一清二楚:如果特朗普輸瞭,別指望他認輸或承認失敗瞭。

This follows a series of statements and tweets from the President himself over the past few weeks and months in which he had tried to suggest that any reliance on mail-in balloting in this election would produce a less-than-accurate result.

在此之前,總統本人在過去幾周和幾個月裡發表瞭一系列聲明和推特,其中他曾試圖暗示,在這次選舉中,任何依賴郵件投票的做法都會產生不太準確的結果。

“Mail-In Voting, unless changed by the courts, will lead to the most CORRUPT ELECTION in our Nation’s History! #RIGGEDELECTION,” he tweeted in late July.

“郵寄投票,除非法院改變,否則將導致我們國傢歷史上最腐敗的選舉!#操縱選舉”他在7月底的推特上寫道。

And this one earlier this week:

還有本周早前的這條:

“Some states use ‘drop boxes’ for the collection of Universal Mail-In Ballots. So who is going to ‘collect’ the Ballots, and what might be done to them prior to tabulation? A Rigged Election? So bad for our Country. Only Absentee Ballots acceptable!”

“一些州使用‘投遞箱’來收集全民郵寄選票。那麼,誰來‘收集’選票,在制表之前,會對它們做些什麼呢?選舉舞弊?對我們的國傢太糟糕瞭。隻有缺席選票才可以接受!”

(Worth noting here: There is simply no evidence to back up Trump’s claims that mail-in balloting is rife with fraud.)

(這裡值得註意的是:根本沒有證據支持特朗普的說法,即郵寄投票充斥著欺詐行為。)

Trump’s insistence that the election is somehow being rigged against him has increased in urgency as it’s become more and more obvious that he is an underdog to win a second term.

特朗普越來越緊迫的堅持認為選舉在某種程度上被操縱與他為敵,因為越來越明顯的是,他在贏得第二個任期這件事上已經不被看好。

That’s, obviously, no coincidence. Trump has spent a lifetime projecting an air of invincibility, a narrative of winning, winning, winning. When faced with polling that suggests he isn’t winning, he makes up excuses as to why. Excuses that always have to do with some unnamed “them” who are out to get him.

這顯然不是巧合。特朗普用一生的時間投射出一種無敵的氣勢,一種勝利、勝利、勝利的描述。當面對顯示他沒有獲勝的民調時,他會找借口解釋原因。借口總是和一些匿名的“他們”有關,他們想迫害他。

While it’s not ideal behavior for an adult to exhibit, when we are talking about ratings for Trump’s reality show or some business bet he was on the wrong side of, the consequences aren’t that terrible.

雖然這不是一個成年人應該表現出來的理想行為,當我們在談論特朗普真人秀的收視率或一些他下錯瞭的商業賭註時,這結果並不是那麼可怕。

But when we are talking about the health and strength of our democracy, then what Trump is doing is catastrophically dangerous for all of us.

但當我們談論我們民主的健康和力量時,那麼特朗普正在做的對我們所有人來說都具有災難性的危險。

The Point: If Trump refuses to concede or admit defeat — if such a defeat is clear — it will undermine the peaceful transition of power that America has long prided itself on. And create a next four years even more polarized and awful than the last four years.

關鍵是:如果特朗普拒絕認輸或承認失敗——如果這種失敗是顯而易見的——這將破壞美國長期以來引以為傲的權力和平過渡。創造一個比過去四年更加兩極分化和可怕的未來四年。

David: