好萊塢沒興趣的這部電影,如何引領中老年男星動作電影風潮?

《即刻救援》不受待見,連尼遜自己都這樣想,他拿到經紀人寄來的劇本時,覺得這部電影但是另一方面,他雖然自《辛德勒的名單》之後演瞭不少好萊塢大片,但他在這些電影裡,以 50 代的年紀演出瞭許多父親或擬似父親的權威角色。連為獅子配音,都是配一隻充滿父權威嚴的獅子(《納尼亞傳奇》系列)。他演瞭蝙蝠俠與絕地武士的代理父親、演瞭李奧納多狄卡皮歐 的父親、還演瞭疑似席尼墨菲的父親,而看來,父親專業戶尼遜有點厭煩瞭,他希望接觸一點平常很少嘗試的動作電影角色。

即便電影劇本看起來有點俗爛,但是《即刻救援》也許是父親專業戶難得喘息的好機會

不抱期望的尼遜仍然接受武術訓練,練習混合詠春與東南亞武術席拉的尼遜,似乎將《即刻救援》視為一趟武術夏令營活動。此時,還沒有人對《即刻救援》有太大的興趣,而這部純種法國電影,就以「好萊塢奧斯卡影帝入圍男星主演」的宣傳(靠大明星名氣攬客這點也很像 B 級電影),在20082月於法國上映。

南韓是全世界幾乎僅次於法國最快上映《即刻救援》的國傢,而借由盜錄者在韓國電影院的「努力」,《即刻救援》的正片快速地在網絡上流傳。至今,也有許多正版電影,因為韓國 VOD 市場先行釋出的串流版本,遭到有心人士側錄之後流傳出去——上頭還有滿滿的韓文字幕。這聽來當然不太好,而主演這部電影的尼遜,也早早瞭知道自己電影遭到盜版外流的殘酷事實,更糟的是,這還是他侄子告訴他的

得姪子已經犯法的尼遜阿叔非常火,而且覺得這部電影已經死翹翹瞭:連網路上都能下載瞭,那誰還要去電影院看《即刻救援》啊。但是,拿到美國發行權的福斯影業,卻制作瞭一段非常簡單易懂的電影預告——並且放上尼遜那段親切的問候致辭:

。這段預告雖然並不復雜(劇情本身也不復雜),但成功地營造瞭連恩尼遜怒火五重天的硬漢氣勢,連帶讓不抱期望的觀眾,願意給《即刻救援》一個機會。

尼遜回憶。

姪子幹的蠢事,除瞭侵犯著作權之外,還證明另一個關鍵:口碑效應是不會受到盜版影響的。真正能夠抓住觀眾心情的電影,無論被盜版、被延後上映、無論沒什麼劇情、還有一些對阿拉伯人的歧視疑慮,但是,《即刻救援》卻仍然活瞭下來,而且活得非常滋潤:北美觀眾隻認識連恩尼遜的《即刻救援》,在延遲法國一年後上映,竟然還是獲得瞭 1.4 億美金的超級驚人票房——這實在讓那些成本更高、卡司更強的好萊塢電影感到汗顏。

而《即刻救援 2》與《即刻救援 3》,盡管評價越來越差,但是觀眾卻用電影票證明,他們喜歡更多辣手追兇的尼遜——最終,《即刻救援》三部曲的全球總票房,高達9.2億美金,而總成本,卻僅有1億美金出頭。這是毫無置疑的成功,這也不是普通B級電影能夠達到的超優質表現。

而《即刻救援》改變瞭好萊塢的風向:60 歲成為動作電影主角演員的標準年齡,而所有早已荒廢舞刀弄武器技巧的年長男性演員們,全都等著重裝上陣再戰江湖,他們都得向連恩尼遜學習他那一套。

,這些尼遜用沈穩口吻說出的臺詞,是《即刻救援》成功的核心元素。時裝動作電影一直是偉大的逃避現實方式:打著領帶穿著西裝的主角,以非現實的拳腳招式,解決非現實的問題。但是這套非現實路線卻又必須與現實有所相連,不能成為兩條平行線。而連恩尼遜靠著這些語重心長,讓他的好爸爸形象與那些殘忍的處決手段緊密地連接在一起。

David: