雙語:特朗普和第一夫人的選票在佛羅裡達州已經被拒收
Trump’s and first lady’s ballots have been returned in Florida
特朗普和第一夫人的選票在佛羅裡達州已經被拒收
By Kevin Liptak, CNN
Updated 0007 GMT (0807 HKT) August 19, 2020
CNN記者Kevin Liptak 於2020年8月19日報道
(圖片版權歸BRENDAN SMIALOWSKI/AFP/GETTY IMAGES,如有侵權請盡快聯系作者刪除)
(CNN)President Donald Trump and first lady Melania Trump have voted in Florida’s Tuesday congressional primary after designating someone to pick up and drop off their ballots in Palm Beach, an official familiar with the matter told CNN.
一位知情官員告訴CNN,在指定瞭一個人在棕櫚灘領取並投遞選票之後,美國總統特朗普和第一夫人梅拉尼婭·特朗普已經在佛羅裡達州星期二的國會初選中投票。
While the website of the Palm Beach County Supervisor of Elections does not yet denote Trump’s ballot as returned and counted, the official said the ballots had been returned Monday.
雖然棕櫚灘縣選舉監督員的網站還沒有顯示特朗普的選票已被退回或計數,但這名官員說,選票已於周一退回。
Under Florida law, voters are permitted to sign an affidavit permitting someone else to pick up and drop off their ballots.
根據佛羅裡達州的法律,選民可以簽署一份宣誓書,允許其他人領取並投遞他們的選票。
The Trumps signed affidavits and their ballots were picked up last week. That was after the deadline had passed for requesting a mail-in ballot, but the rules allow voters to pick up ballots in person after the deadline — or send approved designees to pick them up.
特朗普夫婦簽署瞭宣誓書,他們的選票在上周就被領取瞭。那是在請求郵寄選票的截止日期之後,但規定允許選民在截止日期後親自領取選票,或者派經批準的指定人員來領取選票。
As they did in March, when they voted in Florida’s presidential primary, Trump and the first lady designated Alejando Garcia, a Republican Party member in Florida, as responsible for their ballots in the signed affidavits.
正如他們3月在佛羅裡達州總統初選投票時所做的那樣,特朗普和第一夫人在簽署的宣誓書中指定佛羅裡達州共和黨成員亞歷杭多·加西亞(Alejando Garcia)負責投票。
The President has repeatedly criticized universal mail-in voting as rife with fraud, even though no evidence exists for his claim. While rare instances of fraud from mail-in ballots do occur, it is nowhere near a widespread problem in the US election system.
特朗普總統一再批評通用郵寄選票中充斥著欺詐行為,盡管沒有證據證明他的說法。雖然罕見的郵寄選票舞弊的情況確實有發生,但這遠不是美國選舉制度中普遍存在的問題。
A recent example of fraud from mail-in ballots took place in the 2018 midterm elections in a race where a GOP activist in North Carolina was accused of multiple felonies in connection with questionable absentee ballot activity in a congressional race on behalf of the Republican candidate.
最近一個郵寄選票欺詐的例子發生在2018年中期選舉中,北卡羅來納州的一名共和黨活動分子被指控多項重罪,涉嫌代表共和黨候選人在國會競選中參與有問題的缺席投票活動。
Mail-in ballot fraud is exceedingly rare in part because states have systems and processes in place to prevent forgery, theft and voter fraud. These systems would apply to both absentee ballots and mail-in ballots for in-state voters.
郵寄選票欺詐非常罕見,部分原因是各州有防止偽造、盜竊和選民欺詐的制度和程序。這些制度將適用於州內選民的缺席選票和郵寄選票。
Additionally, the President’s distinction between mail-in voting and absentee voting has baffled experts, who say those voting systems are essentially the same.
此外,總統對郵寄投票和缺席投票的區分讓專傢們感到困惑,他們說這些投票系統本質上是一樣的。
And Trump, along with many of his aides, has employed mail-in voting or absentee voting in the past.
而特朗普和他的許多助手過去曾使用過郵寄投票或缺席投票。
Trump could have voted early in-person during March’s primary, and early voting locations were open in Palm Beach while he was visiting his Mar-a-Lago resort.
特朗普本來可以在3月的初選中提前親自投票,而當他訪問自己的馬爾-拉戈度假村時,提前投票地點在棕櫚灘已經開放。
But despite driving past an open early voting location at least six times on the way to his golf course, Trump chose instead to utilize the mail-in ballot picked up and dropped off by a designee.
但盡管特朗普在去高爾夫球場的路上至少6次駕車經過一個開放的提前投票地點,但特朗普還是選擇瞭利用一名指定人員領取並投遞郵寄選票。
CNN’s Paul LeBlanc contributed to this report.
CNN的Paul LeBlanc對這篇報道作出瞭貢獻。
相關新聞
轉載請註明出處: 雙語:特朗普和第一夫人的選票在佛羅裡達州已經被拒收 - PUA台灣