關於漢字,韓國網友“吵翻瞭”,但中國網友卻表現得很淡定

眾所周知,中國在歷史長河中產生瞭無數的文化瑰寶,而漢字就是其中非常重要的一項。如今,我國的漢字已經越來越國際化,比如泰國就將我國語言和文字列為學生必須要學習的一個科目。除瞭類如泰國這樣後來引進我國漢字的國傢之外,還有一些國傢曾經也使用過我國的漢字,就比如日本和韓國。不過,關於漢字的使用,韓國網友“吵翻瞭”,但中國網友卻表現的很淡定。

如何使用漢語,韓國吵翻天

根據環球網報道,韓國報道稱,圍繞小學教科書是否將漢字和韓文混合使用的話題再次成為瞭焦點,部分人士表示,這是非常有必要的,可以小學生更容易的明白詞語的含義,而韓國議員金睿智則非常明確的表示,韓語中超七成的詞匯都是漢字,而這對提高學生們的思考能力和語言能力有著不可或缺的作用。

當然也有一些反對聲音,比如韓文協會,他們則認為韓文對提高學生的理解和語言能力沒有任何影響,漢字則對韓國實現信息化和科學化有著非常大的妨礙作用。甚至還有些人士表示,加入漢字到小學教科書中會增加孩子的負擔。而曾經的韓國政府也發佈國禁止使用漢字的政策,但是效果並不顯著,一些報紙和報道中依舊會出現部分漢字,而韓國人的身份證上更是有漢字姓名。

值得一提的是,韓文協會雖然如此鏗鏘有力的堅決反對漢字和韓文同時放到小學教科書中,並且認為韓文是他們固有的,但是韓文協會所表達的“韓文專用”卻隻能通過漢語和解釋和理解,否則將會產生歧義。對此,韓國成均館大學中文教授全光真就明確對此發表反對意見,並且表示韓文教科書隻能給學生提供聲音信息,而無法讓學生理解學到更有意義的內容。

與此同時,韓國網友卻持有不同的意見,在網上“吵翻瞭”。有人認為重新使用漢字會提高學生們的語言以及動手能力,也有人認為韓文可以滿足這些要求,沒有必要重新使用漢字。不過,相較於韓國網友的激烈套路,中國網友卻表現得異常淡定,畢竟韓國對此的爭論已經不是第一次瞭。

漢字對韓國的影響以及韓文的由來

韓國在發明文字之前,所使用的文字都是漢字,從大臣給皇帝寫奏折到科舉考試無一例外,由此可見我國文化對韓國的影響。而韓文則是李氏王朝的時候世宗大王在十五世紀中期發明的,並且正式公佈瞭這一種文字,同時稱其為“訓明正音”。

雖然已經發明瞭文字,不過這一文字在當時並不是正式文字,而世宗大王為瞭推廣文字,將其作為官吏科舉考試的必考項目,甚至將其印在瞭錢幣上。

雖然世宗大王發明並極力推廣這一文字,但是卻依舊無法做到全面普及,一直到如今也無法擺脫使用漢字,我們可以發現在韓國街頭有很多中文的影子。這點恰恰證明瞭韓國一些學者的言論,韓文隻能夠幫助學生提供聲音信息,而一些重要的更深層次的理解還是需要通過漢字來表述。

對於漢字是否應該在小學課本中出現,韓國網友吵翻瞭,而我國網友都很淡定,當然如果知道韓文是如何被發明出來的,你也會非常淡定的。根據相關信息記載,世宗大王在發明韓文時是看到窗子受陽光照耀在地上留下的影子,並且通過這些影子發明瞭漢語的聲母和韻母,最終韓語出現瞭。如今,韓語已經成為瞭韓國的正式語言,但是想要徹底擺脫漢字的影響似乎並不是一件容易的事情。

David: