韓國碧藍手遊角色,被日本網友質疑抄襲holo,怎麼不說抄FGO呢?

在日本又有一款碧藍手遊上線運營,大傢至今都聽說過或玩過多少款與“碧藍”有關的手遊?碧藍幻想、碧藍航線與碧藍之海,不對,碧藍之海是顏藝動漫,不是遊戲,但加上這款新上線的《碧藍檔案》,那也是有三款或以上瞭吧,隻不過讓人容易混淆的卻不是日文遊戲名,而是中文遊戲名,即便是英文翻譯也在“碧藍”這兩字有差異,這就讓人感到莫名的喜感——碧藍這兩個中文字實在是充滿韻味,換成藍色就讓人感到low爆。

不過,《碧藍檔案》與《碧藍航線》還真有一點點關系,這種關系成為瞭官方或其他媒體的遊戲宣傳語——《碧藍航線》發行商新作《碧藍檔案》上線,這種標題瞬間就讓我們產生誤解,《碧藍航線》系列又要出新遊嗎?但完整邏輯關系是:在日本代理發行國產手遊《碧藍航線》的Yostar,代理發行韓國開發商NAT Games制作的《碧藍檔案》即將上線,結果把這句話概括成讓人產生誤解的關系。

雖然說是韓國廠商制作的手遊,但是在日本公測上線,而且這裡的發行商稱為Yostar,不過其中文名為上海悠星,那麼就會讓你瞬間明白,其實都是國人公司在背後投資運營,而《碧藍航線》角色在日服有多開放,自然也會讓你對《碧藍檔案》產生類似的印象,畢竟都是日式手遊。

該手遊裡面的殺必死怕是隻有日本lsp環境才能接受,如果在我們國內發行,估計需要做一些處理,因為該手遊上線後,有玩傢收集匯總瞭大量角色Panc的紳士視角圖,一兩個就算瞭,居然收集那麼多角色,真的把“射擊”遊戲發揮到極致。所以,小編才說假如《碧藍檔案》推出國服,肯定要像《碧藍航線》那樣因地制宜地做些處理。

但還沒等lsp完全沉浸在該手遊裡,近日就有人發現這款遊戲部分角色抄襲日本Vtuber形象,從而發起抄襲爭議話題,對應的全都是hololive旗下Vtuber:白上吹雪、角卷綿芽、百鬼綾目、大神澪和不知火芙蕾雅,這是來自Holo粉的攻擊嗎?因為一旦我們先入為主地根據雙方的特征對比,就會發現《碧藍檔案》這些角色確實與這些Vtuber有相似之處,那麼你會不會立即判斷為抄襲呢?

但排除獸耳、鬼角等特殊種族特征外,其實發色、發型、瞳色、服裝等特征在兩者相似度很低,就跟隨便抓一隻貓娘進來,說她是抄襲其他貓娘差不多的感覺,這些象征性特征都是畫師潛移默化地表現出來,能夠改變和創新的其餘特征部分其實還有很多,隻是不一定引起我們集中關註而已。

比如《碧藍檔案》叫作千世的藍毛鬼族少女與hololive的百鬼綾目,是不是有點強行找茬的感覺?不如把FGO的巴禦前也放在一起對比,看看誰在抄襲誰?是不是擁有鬼角,就能隨便拿一名女性角色來說抄襲呢?完全忽略其他設定與樣貌的差異性並不小呢?

看來以前大傢吐槽大量相似的二次元角色讓人感到臉盲,實在太友善和委婉瞭,現在的人直接說抄襲就不會錯瞭嗎?雖然hololive的Vtuber在日本以及歐美人氣居高,但是存在這樣的holo粉隨便就“碰瓷”,真的不會貽笑大方嗎?

David: