用“外語”確定本國人名字,全世界僅此一例:韓國。
語言是人類進行溝通交流的表達方式,文字是語言的載體。世界上現存的有5651種語言,一般來說,各個民族都有自己的語言和文字,這是民族的重要特征之一。比如中國人使用的漢語和漢字,自倉頡(jie)造字至今已歷5000餘年,是世界上現存最古老的文字之一。
漢字的影響力有多大呢?很多去日本旅遊過的網友應該深有體會,就算你從來沒學過日語,在日本也能找到面館,廁所,車站等等各種地方,幾乎一半的日本街頭標識連蒙帶猜也能悟個八九不離十。日語和漢語的聯系之所以如此密切,這就要得益於古代中原王朝的強大,尤其是唐朝的時候,大量的古代漢語詞匯隨著漢字,由中國東北的渤海國和朝鮮等地被傳入日本,這就導致本沒有文字的日本在後來造字的時候,怎麼也脫離不開漢字的影響,很多字體甚至直接采用瞭漢字,因為導致現在的中國人能看懂一部分日語。
朝鮮半島則更慘,由於和中原王朝接壤,他們甚至連自己的文字都沒機會發明出來,漢語在歷史上一直是他們的官方主流語言,首爾曾經的名字就叫做漢城,意思不言而喻。如果你能穿越到1949年以前的韓國,你會發現滿街都是漢語,根本不用請向導和翻譯,和在中國基本上沒差別。
二戰後,民族主義的興起讓韓國人開始排斥在朝鮮半島流行瞭許久的漢字。
1970年,時任韓國總統樸(piao)正熙下令施行韓文教育,將漢字從教育機構和官方文件中徹底抹去。從那時起,韓國的新一代就隻接受韓文教育,開始有越來越多的人不認識漢字,不會說漢語瞭。不僅韓國的中小學課本越來越少地使用漢字,韓國的報紙、雜志也從80年代後期逐漸減少漢字采用率,強行推廣他們的新文字和新語言,也就是現在的韓語思密達。
在當時的韓國人看來,擁有自己的文字,擺脫漢文化的影響是大韓民族走向世界,重獲民族自信的第一步,但他們怎麼也沒有想到,脫離漢字之後的韓國反而遇到瞭更多的麻煩,這種麻煩甚至影響到瞭韓國的未來。
首先是韓文本身有很大的問題,韓文是表音文字,這種文字和漢語拼音有點像,比如“woaini”的拼音可以理解為“我愛你”,也可以理解為“我愛泥”,還能理解為“我哀你”,如果是面對面交流,那還比較好理解,但如果寫在課本上,那韓國人就不懂作者到底要表達什麼意思瞭。還有起名字的時候,如果大傢都用“woaini”,豈不是所有人都叫同一個名字嗎?因此這個問題不得到解決,會給韓國人的生活,工作,學習各方面帶來極大的困擾。
為瞭解決這個麻煩,現在韓國人的身份證上依然保留瞭相應的漢字,以免鬧出誤會,韓國情侶去登記結婚的時候,必須出示自己的漢字名字,官方才能分辨出到底是誰和誰結婚瞭,所以大部分韓國人還是認識一些漢字的,畢竟脫離瞭漢字他們也沒法生活。
其次,韓國規定新生一代的學生隻能學習韓文,這就導致韓國的年輕人對漢字的認知斷層非常嚴重。在近2000年的歷史中,韓國一直在使用漢字記錄自己國傢的歷史,一些韓國歷史上知名書法傢作品也都是漢字書寫,如今為瞭滿足民族自尊心而廢除漢字,導致瞭韓國年輕一代在研究自己國傢的歷史時,根本看不懂他們祖先留下的歷史典籍。隻能站在祖先的漢字書法前呵呵傻笑,要多尷尬有多尷尬。更尷尬的是,韓國的土地上但凡新出土瞭一本古代書籍,還得請中國的專傢過去幫他們解讀,請外國人解讀本國歷史,這波操作在世界歷史上也僅此一例,由不得不讓我給大韓民族點個贊,大呼一句:666!
韓國很多的歷史古跡都是用漢字標註的,不少韓國年輕人因為並不知曉其意義,也隻是一臉冷漠地走過去。甚至還有人要把古跡上的漢字換成韓文,比如2012年轟動一時“光化門”匾額換字事件,若不是韓國有良知的歷史專傢苦口婆心竭力勸說,光化門這三個漢字恐怕也早已變成瞭韓文,韓國人也就看不到這塊牌匾真實的樣子瞭。
另外,韓文用在日常生活中尚且存在一定程度的交流問題,那麼在擬定韓國的法律條文之時就更不堪使用瞭。韓國律師為求法律的嚴謹性,還是堅持用漢字擬定法律條款,這就讓很多韓國人因為不懂漢字而生生變成瞭法盲,每次打官司都要花很高額的費用請精通漢字的律師來當一把手,人傢說啥就是啥,即使是訛詐當事人,當事人也得乖乖認栽,這在韓國幾乎成瞭一門生意。
蓋洛普在2014年實施的民調顯示,有超過一半的韓國人認為:不懂漢字會感到生活不便。另外還有67%的韓國人贊成在學校教科書中並行漢字。甚至不少深受折磨的韓國人直接要求全盤復原漢字,但這也遭到瞭另外一些韓國人的反對,直到今天,韓國國內依然在對全盤韓文還是韓漢混用爭論不休。後者認為,韓國國民在戶籍中登記的姓氏100%都是漢字,廢除漢字全盤韓文,意味著韓國人的姓氏居然是用外國文字寫的,太過滑稽。
但不管怎麼爭吵,韓文給韓國人帶來不便是不爭的事實,所以從2019年起,韓國教育部決定,韓國小學五到六年級教材將標註漢字及其讀音和釋義,越來越多的韓國人又將重新學習漢字。
由此看來,漢字永遠不會在韓國消失,這是歷經五千年考驗之後的完整文字體系,可以涵蓋到人們工作,生活,文學,科研等各個領域,滿足人類發展的一切需要,韓國想要有更好的未來,就不能使用半吊子韓文來糊弄民眾,而是要用科學嚴謹的態度,積極融入到漢文化圈裡面來,這樣他們才能看懂韓國先輩們的書法典籍,才能擁抱更美好的未來!
相關新聞
轉載請註明出處: 用“外語”確定本國人名字,全世界僅此一例:韓國。 - PUA台灣