中亞國傢都叫“斯坦”,是穆斯林的標志嗎?那為何我國也被這麼叫
引言世界上每個國傢的名字都不一樣,但很多人可能早已發現,許多中亞國傢的國名後面都帶著“斯坦”這個後綴。有些人認為這是穆斯林國傢的標志,《論知行》篇中說:“不可去名上理會,須求其所以然。”那麼是否的確如此呢?
01
世界上每個國傢的名字都不一樣,但很多人可能早已發現,許多中亞國傢的國名後面都帶著“斯坦”這個後綴。有些人認為這是穆斯林國傢的標志,《論知行》篇中說:“不可去名上理會,須求其所以然。”那麼是否的確如此呢?
目前全世界有200多個國傢和地區,一共有8個國傢的國名後綴“斯坦”,大都在中亞地區,例如哈薩克斯坦、烏茲別克斯坦、吉爾吉斯坦等等,另外還有位於南亞的巴基斯坦和位於中東的巴勒斯坦。這些中亞國傢大都是穆斯林國傢,或者本國國民中穆斯林占比較大,所以很多人認為國名中“斯坦”這個後綴就是穆斯林國傢的專屬名詞,其實卻並非如此。
▲中亞國傢地圖
“斯坦”兩個字的含義非常簡單,並沒有那麼復雜的宗教意義。“斯坦”最早是古波斯語中的一個單獨詞語,是波斯帝國對周邊國傢和地區的一種稱呼,寫作英文字母是“stan”,在古波斯帝國薩珊王朝時代,以“斯坦”為後綴的地名,開始在各種官方文件中頻繁出現,這也是由於波斯帝國的擴張而帶來的現象。“stan”這個詞語的意思就是“地方”、“之地”的意思。
▲為波斯帝國擴張的士兵
“某某斯坦”就是指這裡是某某族所居住的地方,例如烏茲別克斯坦的意思就是“烏茲別克人居住的地方”。但也不是絕對如此,例如巴基斯坦,這個國傢的名字就不是“巴基人所居住的地方”這個意思,它是將伊斯蘭教中paki(意思是清真)與stan(地方)組合在一起所形成,其含義是“歸屬於清真的土地”。
02
在中東和北非還有許多穆斯林集中的國傢,但是除瞭巴勒斯坦以外,他們都沒有以“斯坦”為後綴,而巴勒斯坦之所以叫巴勒斯坦,是因為中文這樣翻譯。其實“巴勒斯坦”這個詞是古代閃米特民族的語言中的“Palestine”,讀音是“非力斯丁”。另外還有一個國傢本該帶上“斯坦”,但是在翻譯為中文時將之省略,那就是阿富汗(Afghanistan)。
▲穆斯林
所以“斯坦”這個後綴並不是穆斯林國傢的標志或者專用,而是起源自古代波斯帝國的一個詞語,用來表示“某某族居住之地”。而恰好這些國傢正好是穆斯林國傢,這個名字與穆斯林沒有直接關系。實際上,在現在世界上所有的國傢中,有一個國傢稱呼我國時,將我國的國名也帶著“斯坦”作為後綴。
▲亞美尼亞
這個國傢就是位於亞洲與歐洲交界處的亞美尼亞,亞美尼亞曾經是前蘇聯的一部分,亞美尼亞語和俄語是這個國傢使用的主要語言。在古代,我國被亞美尼亞人稱呼為“Cenastan”,而現在則改為“Cinastan”,其英文發音介於“秦那斯坦”或者“西那斯坦”之間。如果按其意思翻譯則是“屬於我國的地方”或者“秦地”,不過目前學術界對於Cina是否翻譯為“秦”尚有爭議。
03
亞美尼亞人所使用的“Cinastan”這一詞語其實脫胎於梵語中的“Ci^na-stha^na”,大多數我國人對於這個韓文詞語可能比較陌生,但是肯定大傢都知道它翻譯為漢語的詞匯,它就是“震旦”,全稱則是“摩訶震旦”。這個名稱是古時候許多其他國傢對我國的稱呼,例如《舊唐書》中記載,在唐貞觀15年,摩迦陀王屍羅逸多曾派遣使臣前往唐朝上供,唐太宗給他回瞭一封信。
▲摩迦陀王
屍羅逸多大吃一驚,去問別人:“自古曾有摩訶震旦使人至吾國乎?”,這裡的“摩訶震旦”就是指我國。現在上海的復旦大學最早的校名其實就叫震旦大學,在浦東新區還有一座標志性的建築震旦大廈。Cina除瞭被翻譯為震旦以外,也常常被翻譯為“支那”。
▲震旦大廈
但是這個詞語由於日本侵略者極具侮辱性的使用,所以漸漸將其原意隱沒,現在也較少使用這個詞瞭。所以其實“斯坦”這個詞的出現遠遠早於很多穆斯林國傢,其本來的含義非常簡單,就是某某之地的意思。所以它並非穆斯林國傢的標志,兩者之間不能畫上等號。
結語世界上還有許多國傢的國名後綴,其含義與斯坦非常類似,例如“尼亞”,寫作英文是“nia”,它代表的意思也是“某某之國”、“某某人居住地”之類,例如前文提到的亞美尼亞、羅馬尼亞等等。還有一個是“ land”,其含義就是土地的意思,例如Netherland(尼德蘭)、Poland(波蘭)、Ireland(愛爾蘭),等等。
世界上還有許多國傢的國名後綴,其含義與斯坦非常類似,例如“尼亞”,寫作英文是“nia”,它代表的意思也是“某某之國”、“某某人居住地”之類,例如前文提到的亞美尼亞、羅馬尼亞等等。還有一個是“ land”,其含義就是土地的意思,例如Netherland(尼德蘭)、Poland(波蘭)、Ireland(愛爾蘭),等等。
參考資料:
《論知行》
《舊唐書》