中國觀眾什麼時候才能支棱起來?
速報速報,鵝又在yygq內涵別人瞭↓
(這封面橘會不會被封號啊…)
什麼你還沒看出來鵝這是在內涵誰?
畢竟那隻被“文化輸出”的韓國男狐貍都上抖音熱搜瞭↓
事情是這樣的。
很多觀眾發現,由李棟旭、趙寶兒主演的《九尾狐傳說》,設定、分鏡、情節很多地方都和宋茜、黃景瑜主演的於2018年播出的《結愛·千歲大人的初戀》類似。
橘當然不是那種空口鑒抄襲的無良小編,究竟像不像,大傢一起來盤一盤。
首先是電視劇的背景設定方面,都是千年男狐貍在苦苦尋找自己轉世的愛人↓
《九尾狐傳說》中李棟旭的承諾
《結愛》中黃景瑜的承諾
但其實這種幾生幾世的狐貍愛情蠻常見的,
《三生三世》系列就是狐貍一傢的故事。
(三生抄襲不洗)
比較有爭議的點就是兩部劇裡都出現的用“狐貍珠/媚珠”找人的設定。
《九尾狐》中李棟旭靠自己給的狐貍珠尋找轉世的女主↓
《結愛》中黃景瑜則是靠媚珠尋找轉世↓
啊這……
雖說關於狐貍精確實有媚珠的傳說,
可《結愛》中沒有采用傳說中原本的“帶上媚珠可以獲得天下人寵愛”這一設定,
而是將它賦予瞭真愛信物的含義,算是小說原作者施定柔在傳說基礎上自己原創的內容。
此時《九尾狐》中同為信物的“狐貍珠”就顯得十分可疑瞭……
有人可能會說這算融梗不算抄襲,
橘這裡就要說瞭:
融梗就是抄襲!
所謂融梗隻不過是當年晉江為瞭捧玖月晞強造出來的新詞罷瞭。
說回《九尾狐》,
故事開始的背景設定,劇中寫瞭引自《玄中記》,看起來像是韓國自己的本土故事↓
但事實上,《玄中記》是我國東晉時期的一本志怪小說↓
還有就是劇中狐貍嫁娶會下太陽雨的設定↓
在《結愛》中也同樣出現過↓
還有狐貍以人類肝臟為食的設定↓
(橘以為狐貍最愛吃雞呢)
還有某些地方幾乎一毛一樣的分鏡↓
(這裡都是女主去世)
雖然從第三集之後《九尾狐》的走向就變成恐怖風瞭,但不可否認的是,
從上面這些對比可以看出來,前幾集還是很像的。
除瞭撞梗《結愛》,大傢還發現古代李棟旭的這幾身衣服也很不對勁。
(眾所周知韓服是沒有給外面套層紗的習慣的)
雖然是演狐貍,
也沒必全天下的男女狐貍都穿同一件衣服吧↓
(相似度99.999999%)
另一身把紅的穿裡面白紗穿外面瞭↓
紫霞?是你嗎紫霞?
隻不過李棟旭那個更像是……
u1s1 很浪費老李的顏值!
《鬼怪》裡穿的這種奪好看啊↓
整什麼影樓風!!!
抄也抄得有品質點好不!
不知道的還以為是什麼粗制濫造小成本網劇。
還有男主追逐被帶走的女主的靈魂這裡↓
乍一看橘以為是《大魚海棠》↓
(僅針對劇本身不針對演員)
(別杠 杠也是我對)
然而這條做對比的抖音視頻評論區又讓橘迷惑瞭↓
……
第三個那個人,橘罰你去學習強國把“增強文化自信”相關講話學習十遍!
真就“國籍互換,評論過萬”唄?
看個電視劇而已,至於姿態這麼低嗎?
雖然我們國內的很多劇綜確實存在抄襲韓國的現象,
但韓國抄襲我們也不是一次兩次瞭啊!
誰有問題罵誰不就行瞭,有必要胳膊肘這麼往外拐嗎?
上次IU主演的《德魯納酒店》抄襲風波也是同樣,
因為與《東宮》過於類似都上瞭韓國熱帖↓
兩部劇的對比片段也是板上釘釘↓
小楓與李承鄞的初遇VS《德魯納》中男女主的初遇
東宮男主陷進流沙VS德魯納女主陷進流沙
(滿月社長男主劇本實錘)
顧劍教小楓寫名字VS清明教滿月寫名字
小楓大婚夜刺殺李承鄞VS滿月頂替壞公主成為新娘刺殺清明
就連小楓和顧小五(也就是李承鄞)定情的螢火蟲也被拿過來用瞭用↓
不僅《東宮》,《德魯納》的部分分鏡還神似電影《臥虎藏龍》。
《臥虎藏龍》中張震搶走章子怡手裡的東西↓(還wink瞭一下)
《德魯納》中土匪搶走車裡女孩手中的東西↓
(這個土匪眨瞭雙眼,可能不會單眼wink)
不能說是毫無關系,隻能說是一模一樣。
以及網友指出的《德魯納》現代部分設定和《靈魂擺渡》(2014)高度類似↓
雖然不是從頭抄到尾,但融梗是確確實實瞭。
但粉絲為瞭證明《德魯納》沒有抄襲直接出瞭一份研報↓
這研報有這——————麼長,
橘看完瞭,有的確實在澄清某些摁頭抄襲的謠言,但有的真的是在強詞奪理瞭。
沒必要真的沒必要,抄襲是編劇的恥辱,不管是演員粉還是劇粉,都不必共沉淪。
這樣強行解釋反而給自己惹瞭一身腥。
其實每次在說起中韓又發生抄襲情況時,大傢的第一反應永遠是:
我們又抄人傢瞭?
我們總下意識地覺得自己是被文化輸出的一方,
韓國人何必“降維”抄襲。
但其實,在我們接受韓流文化的時候,中國的影視、小說IP也在不斷地向韓國輸出。
稍微關註韓娛的小夥伴應該知道,韓國是有專門播中國電視劇的電視臺的,
其中大傢比較耳熟的應該數中華TV,幾乎和國內的電視劇是同步播放。
前一陣因為某個電視臺沒有及時播出《別雲間》,許多觀眾在電視臺的公告評論裡提要求↓
還拿中華TV及時播出《以傢人之名》做對比,希望他們有點競爭意識↓
最近則是在同步追更《半是蜜糖半是傷》↓
還衍生出瞭一堆根據中國電視劇做服飾妝容分析的考據黨↓
(雖然沒幾個說對的)
(他們覺得明制漢服起源自高麗服)
(學學人傢這民族自信)
還有前一陣開機,預計12月播的新劇《哲仁王後》,看這個簡介也一股子《太子妃升職記》的味↓
韓國觀眾裡漸漸出現瞭覺得“韓劇在跟風中劇”↓
“韓流受到瞭威脅”的聲音↓
就連小說排行榜第一名也是《簪中錄》↓
即使是在付費網站《簪中錄》也依然霸占榜首↓
(拒絕白嫖從我做起)
(就是這種古代背景韓國人看得明白嗎)
還有金希澈這種中國武俠劇狂熱粉↓
(橘都不會把50集的電視劇看兩遍)
其實不光文化輸出,中國的美食也受到瞭韓國年輕人的追捧↓
他們甚至還專門總結瞭麻辣燙菜品的挑選秘訣↓
這麼一看,我們在被“韓流”席卷,
吃韓餐、看韓劇的同時,
韓國人也同樣受著中國文化的影響。
隻是面對外來文化,人傢能理直氣壯地認為自己的文化全球第一、宇宙起源,
我們憑什麼就下意識覺得自己低人一等呢?
最後一句
答應橘,下次罵抄襲一視同仁一點,好嗎?
相關新聞
轉載請註明出處: 中國觀眾什麼時候才能支棱起來? - PUA台灣